Lo 'mperador del doloroso regno
da mezzo 'l petto uscia fuor de ala giaccia;
e piu con un gigante io mi convegno,

che i giganti non fan con le sue braccia:
vedi oggimai quant'esser dee quel tutto
ch'a cosi fatta parte si confaccia.

S'el fu si bel com' elli e ora brutto,
e contra 'l suo fattore alzo le ciglia,
ben dee da lui procedere ogne lutto

Oh quanto parve a me gran maraviglia
quand' io vidi tre facce a la sui testa!
L'una dinanzi, e quella era vermiglia;

l' altr' eran due, che s'aggiugnieno a questa
soveresso 'a mezzo di ciascuna spalla,
e se' guignieno al loco de la cresta

The emperor of the woeful kingdom rose from the ice below his breast; and I in size am closer to a giant than giants are when measured to his arms. Judge, then, what the whole must be that is proportional to such a part. If he was fair as he is hideous, and raised his brow in scorn of his creator, he is fit to be the source of every sorrow. Oh, what a wonder it appeared to me when I perceived three faces upon his head. The first, in front, red in color. Another two he had, each joined with this, above the midpoint of each shoulder, and all the three united at the crest.
DESTRUKTION ALLIANCE